Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Inglés - was ik gelukig. Ook was het mooi geweest als de...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglésTurco

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
was ik gelukig. Ook was het mooi geweest als de...
Texto
Propuesto por Sunnybebek
Idioma de origen: Neerlandés

was ik gelukkig... Ook was het mooi geweest als de nacht veel langer had kunnen zijn, om nog veel meer van jou te ondekken.
Nota acerca de la traducción
dit is een antwoord op " Gecen hafta bu saatte burdaydin"

Título
the night should have been longer
Traducción
Inglés

Traducido por Lein
Idioma de destino: Inglés

I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you.
Nota acerca de la traducción
The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig').
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Julio 2010 14:10