Traducerea - Olandeză-Engleză - was ik gelukig. Ook was het mooi geweest als de...Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | was ik gelukig. Ook was het mooi geweest als de... | | Limba sursă: Olandeză
was ik gelukkig... Ook was het mooi geweest als de nacht veel langer had kunnen zijn, om nog veel meer van jou te ondekken. | Observaţii despre traducere | dit is een antwoord op " Gecen hafta bu saatte burdaydin" |
|
| the night should have been longer | TraducereaEngleză Tradus de Lein | Limba ţintă: Engleză
I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you. | Observaţii despre traducere | The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig'). |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Iulie 2010 14:10
|