Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Portuguès brasiler - Jag mÃ¥r bra! Semestern har varit bra,fint väder...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial - Amor / Amistat
Títol
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder...
Text
Enviat per
larspetter
Idioma orígen: Suec
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder 25-30 grader varmt! Hur mår du,är allt bra med dig?
Títol
Eu estou bem!
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Portuguès brasiler
Eu estou bem! As férias foram boas, clima legal 25-30 graus! Como você está? Está tudo bem com você?
Darrera validació o edició per
Lizzzz
- 23 Agost 2010 19:38
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Agost 2010 15:40
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
acho que tem que ser "25 a 30 graus" em port. (sem o traço), não?
15 Agost 2010 15:50
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Não necessariamente, Anita. É comum falar apenas os números e ao escrever pode ser usado o hÃfen ou uma vÃrgula (25,30 graus)
15 Agost 2010 15:59
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
ok :-) eu estava na dúvida mesmo...
15 Agost 2010 15:59
lilian canale
Nombre de missatges: 14972