خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-پرتغالی برزیل - Jag mÃ¥r bra! Semestern har varit bra,fint väder...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
محاوره ای - عشق / دوستی
عنوان
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder...
متن
larspetter
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder 25-30 grader varmt! Hur mår du,är allt bra med dig?
عنوان
Eu estou bem!
ترجمه
پرتغالی برزیل
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Eu estou bem! As férias foram boas, clima legal 25-30 graus! Como você está? Está tudo bem com você?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lizzzz
- 23 آگوست 2010 19:38
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
15 آگوست 2010 15:40
Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
acho que tem que ser "25 a 30 graus" em port. (sem o traço), não?
15 آگوست 2010 15:50
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Não necessariamente, Anita. É comum falar apenas os números e ao escrever pode ser usado o hÃfen ou uma vÃrgula (25,30 graus)
15 آگوست 2010 15:59
Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
ok :-) eu estava na dúvida mesmo...
15 آگوست 2010 15:59
lilian canale
تعداد پیامها: 14972