الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - سويدي-برتغالية برازيلية - Jag mÃ¥r bra! Semestern har varit bra,fint väder...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
عاميّة - حب/ صداقة
عنوان
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder...
نص
إقترحت من طرف
larspetter
لغة مصدر: سويدي
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder 25-30 grader varmt! Hur mår du,är allt bra med dig?
عنوان
Eu estou bem!
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Eu estou bem! As férias foram boas, clima legal 25-30 graus! Como você está? Está tudo bem com você?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Lizzzz
- 23 آب 2010 19:38
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
15 آب 2010 15:40
Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
acho que tem que ser "25 a 30 graus" em port. (sem o traço), não?
15 آب 2010 15:50
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Não necessariamente, Anita. É comum falar apenas os números e ao escrever pode ser usado o hÃfen ou uma vÃrgula (25,30 graus)
15 آب 2010 15:59
Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
ok :-) eu estava na dúvida mesmo...
15 آب 2010 15:59
lilian canale
عدد الرسائل: 14972