Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Brazil-portugala - Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Familiara - Amo / Amikeco
Titolo
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder...
Teksto
Submetigx per
larspetter
Font-lingvo: Sveda
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder 25-30 grader varmt! Hur mår du,är allt bra med dig?
Titolo
Eu estou bem!
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Eu estou bem! As férias foram boas, clima legal 25-30 graus! Como você está? Está tudo bem com você?
Laste validigita aŭ redaktita de
Lizzzz
- 23 Aŭgusto 2010 19:38
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
15 Aŭgusto 2010 15:40
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
acho que tem que ser "25 a 30 graus" em port. (sem o traço), não?
15 Aŭgusto 2010 15:50
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Não necessariamente, Anita. É comum falar apenas os números e ao escrever pode ser usado o hÃfen ou uma vÃrgula (25,30 graus)
15 Aŭgusto 2010 15:59
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
ok :-) eu estava na dúvida mesmo...
15 Aŭgusto 2010 15:59
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972