Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Jag mÃ¥r bra! Semestern har varit bra,fint väder...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Заголовок
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder...
Текст
Публікацію зроблено
larspetter
Мова оригіналу: Шведська
Jag mår bra! Semestern har varit bra,fint väder 25-30 grader varmt! Hur mår du,är allt bra med dig?
Заголовок
Eu estou bem!
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Eu estou bem! As férias foram boas, clima legal 25-30 graus! Como você está? Está tudo bem com você?
Затверджено
Lizzzz
- 23 Серпня 2010 19:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Серпня 2010 15:40
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
acho que tem que ser "25 a 30 graus" em port. (sem o traço), não?
15 Серпня 2010 15:50
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Não necessariamente, Anita. É comum falar apenas os números e ao escrever pode ser usado o hÃfen ou uma vÃrgula (25,30 graus)
15 Серпня 2010 15:59
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
ok :-) eu estava na dúvida mesmo...
15 Серпня 2010 15:59
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972