Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - third section

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Frase - Ciència

Títol
third section
Text
Enviat per secil
Idioma orígen: Anglès

lastly, ı shall assume, unless ı receive any indication to the contrary from you by 20 september 2006, that if the court requires any further observations you would prefer to submit such observations in writing. Should you prefer an oral hearing, the reasons should be briefly indicated.
Notes sobre la traducció
hukuk, insan hakları mahkemesiyle yapılan yazışma

Títol
üçüncü kısım
Traducció
Turc

Traduït per ecz.falcon
Idioma destí: Turc

Eğer mahkeme sizden daha ileri incelemer talep ederse,20 Eylül 2006'ya kadar sizden aksi yönde bir işaret gelmedikçe en son olarak sizin bu incelemeleri yazılı sunmayı tercih ettiğinizi varsayacağım.
Eğer sözlü bir duruşma tercih ederseniz,nedenleri kısaca belirtilmelidir.
Notes sobre la traducció
durşma=oturum anlamına da gelir.
Darrera validació o edició per gian - 12 Agost 2006 23:04