Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - third section

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Sakinys - Mokslas

Pavadinimas
third section
Tekstas
Pateikta secil
Originalo kalba: Anglų

lastly, ı shall assume, unless ı receive any indication to the contrary from you by 20 september 2006, that if the court requires any further observations you would prefer to submit such observations in writing. Should you prefer an oral hearing, the reasons should be briefly indicated.
Pastabos apie vertimą
hukuk, insan hakları mahkemesiyle yapılan yazışma

Pavadinimas
üçüncü kısım
Vertimas
Turkų

Išvertė ecz.falcon
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Eğer mahkeme sizden daha ileri incelemer talep ederse,20 Eylül 2006'ya kadar sizden aksi yönde bir işaret gelmedikçe en son olarak sizin bu incelemeleri yazılı sunmayı tercih ettiğinizi varsayacağım.
Eğer sözlü bir duruşma tercih ederseniz,nedenleri kısaca belirtilmelidir.
Pastabos apie vertimą
durşma=oturum anlamına da gelir.
Validated by gian - 12 rugpjūtis 2006 23:04