Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - third section

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Rečenica - Nauka

Natpis
third section
Tekst
Podnet od secil
Izvorni jezik: Engleski

lastly, ı shall assume, unless ı receive any indication to the contrary from you by 20 september 2006, that if the court requires any further observations you would prefer to submit such observations in writing. Should you prefer an oral hearing, the reasons should be briefly indicated.
Napomene o prevodu
hukuk, insan hakları mahkemesiyle yapılan yazışma

Natpis
üçüncü kısım
Prevod
Turski

Preveo ecz.falcon
Željeni jezik: Turski

Eğer mahkeme sizden daha ileri incelemer talep ederse,20 Eylül 2006'ya kadar sizden aksi yönde bir işaret gelmedikçe en son olarak sizin bu incelemeleri yazılı sunmayı tercih ettiğinizi varsayacağım.
Eğer sözlü bir duruşma tercih ederseniz,nedenleri kısaca belirtilmelidir.
Napomene o prevodu
durşma=oturum anlamına da gelir.
Poslednja provera i obrada od gian - 12 Avgust 2006 23:04