Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - third section

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 문장 - 과학

제목
third section
본문
secil에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

lastly, ı shall assume, unless ı receive any indication to the contrary from you by 20 september 2006, that if the court requires any further observations you would prefer to submit such observations in writing. Should you prefer an oral hearing, the reasons should be briefly indicated.
이 번역물에 관한 주의사항
hukuk, insan hakları mahkemesiyle yapılan yazışma

제목
üçüncü kısım
번역
터키어

ecz.falcon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Eğer mahkeme sizden daha ileri incelemer talep ederse,20 Eylül 2006'ya kadar sizden aksi yönde bir işaret gelmedikçe en son olarak sizin bu incelemeleri yazılı sunmayı tercih ettiğinizi varsayacağım.
Eğer sözlü bir duruşma tercih ederseniz,nedenleri kısaca belirtilmelidir.
이 번역물에 관한 주의사항
durşma=oturum anlamına da gelir.
gian에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 8월 12일 23:04