Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - hayatta en hakiki mürÅŸit ilimdir.Bağımsızlık ve...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Paraula - Cultura

Títol
hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve...
Text
Enviat per monkey
Idioma orígen: Turc

hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve özgürlük benim karekterimdir.Egemenlik kayıtsız şartsız milletindir.Adalet mülkün temelidir

Títol
science is the most genuine guide in life. Independence and freedom ...
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

science is the most genuine guide in life. Independence and freedom are my character. Sovereignty must belong to the people without restrictions or conditions. Justice is the essence of domain.
Notes sobre la traducció
These are all quotes from Atatürk. After I had submitted the translation, I found some of them already translated on a website: http://tadevrimi.sitemynet.com/ingilizce.htm - I changed one word of my translation accordingly - here are the ones I found:
"LIBERTY AND INDEPENDENCE ARE MY CHARACTER."
"SCIENCE IS THE MOST RELIABLE GUIDE IN LIFE."
"UNCONDITIONAL, UNRESTRICTED SOVEREIGNTY BELONGS TO THE NATION."
Darrera validació o edició per cucumis - 9 Desembre 2006 19:27