Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Parola - Cultura

Titolo
hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve...
Testo
Aggiunto da monkey
Lingua originale: Turco

hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve özgürlük benim karekterimdir.Egemenlik kayıtsız şartsız milletindir.Adalet mülkün temelidir

Titolo
science is the most genuine guide in life. Independence and freedom ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

science is the most genuine guide in life. Independence and freedom are my character. Sovereignty must belong to the people without restrictions or conditions. Justice is the essence of domain.
Note sulla traduzione
These are all quotes from Atatürk. After I had submitted the translation, I found some of them already translated on a website: http://tadevrimi.sitemynet.com/ingilizce.htm - I changed one word of my translation accordingly - here are the ones I found:
"LIBERTY AND INDEPENDENCE ARE MY CHARACTER."
"SCIENCE IS THE MOST RELIABLE GUIDE IN LIFE."
"UNCONDITIONAL, UNRESTRICTED SOVEREIGNTY BELONGS TO THE NATION."
Ultima convalida o modifica di cucumis - 9 Dicembre 2006 19:27