Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Mot - Culture

Titre
hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve...
Texte
Proposé par monkey
Langue de départ: Turc

hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve özgürlük benim karekterimdir.Egemenlik kayıtsız şartsız milletindir.Adalet mülkün temelidir

Titre
science is the most genuine guide in life. Independence and freedom ...
Traduction
Anglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

science is the most genuine guide in life. Independence and freedom are my character. Sovereignty must belong to the people without restrictions or conditions. Justice is the essence of domain.
Commentaires pour la traduction
These are all quotes from Atatürk. After I had submitted the translation, I found some of them already translated on a website: http://tadevrimi.sitemynet.com/ingilizce.htm - I changed one word of my translation accordingly - here are the ones I found:
"LIBERTY AND INDEPENDENCE ARE MY CHARACTER."
"SCIENCE IS THE MOST RELIABLE GUIDE IN LIFE."
"UNCONDITIONAL, UNRESTRICTED SOVEREIGNTY BELONGS TO THE NATION."
Dernière édition ou validation par cucumis - 9 Décembre 2006 19:27