Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Woord - Cultuur

Titel
hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve...
Tekst
Opgestuurd door monkey
Uitgangs-taal: Turks

hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve özgürlük benim karekterimdir.Egemenlik kayıtsız şartsız milletindir.Adalet mülkün temelidir

Titel
science is the most genuine guide in life. Independence and freedom ...
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

science is the most genuine guide in life. Independence and freedom are my character. Sovereignty must belong to the people without restrictions or conditions. Justice is the essence of domain.
Details voor de vertaling
These are all quotes from Atatürk. After I had submitted the translation, I found some of them already translated on a website: http://tadevrimi.sitemynet.com/ingilizce.htm - I changed one word of my translation accordingly - here are the ones I found:
"LIBERTY AND INDEPENDENCE ARE MY CHARACTER."
"SCIENCE IS THE MOST RELIABLE GUIDE IN LIFE."
"UNCONDITIONAL, UNRESTRICTED SOVEREIGNTY BELONGS TO THE NATION."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 9 december 2006 19:27