Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Portuguès - Once upon a time there was a lucky man
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
Títol
Once upon a time there was a lucky man
Text
Enviat per
luluelite
Idioma orígen: Anglès Traduït per
Fazerina
Once upon a time there was a lucky man, this lucky man got a burbot. He changed the burbot to a
Notes sobre la traducció
The original text is a nursery rhyme. I think it cannot be traslated since some of the words don't mean anything.
Títol
Era uma vez um homen sortudo
Traducció
Portuguès
Traduït per
frajofu
Idioma destí: Portuguès
Era uma vez um homen sortudo, este homem sortudo tinha uma donzela. Ele trocou a donzela por um
Notes sobre la traducció
translated from english context
Atentei a mensagem, qual foi enviada por thathavieira
A página ela indicou parece bem da matéria.
Darrera validació o edició per
Borges
- 6 Gener 2007 06:30
Darrer missatge
Autor
Missatge
5 Gener 2007 16:02
thathavieira
Nombre de missatges: 2247
De acordo com este site:
http://www.ribeiras.com/peixe.php
Burbot significa Donzela. Um tipo de peixe.
Posso estar errada pois Tainha pode ser um sinônimo.