خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - Once upon a time there was a lucky man
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
عنوان
Once upon a time there was a lucky man
متن
luluelite
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Fazerina
ترجمه شده توسط
Once upon a time there was a lucky man, this lucky man got a burbot. He changed the burbot to a
ملاحظاتی درباره ترجمه
The original text is a nursery rhyme. I think it cannot be traslated since some of the words don't mean anything.
عنوان
Era uma vez um homen sortudo
ترجمه
پرتغالی
frajofu
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی
Era uma vez um homen sortudo, este homem sortudo tinha uma donzela. Ele trocou a donzela por um
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated from english context
Atentei a mensagem, qual foi enviada por thathavieira
A página ela indicou parece bem da matéria.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Borges
- 6 ژانویه 2007 06:30
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
5 ژانویه 2007 16:02
thathavieira
تعداد پیامها: 2247
De acordo com este site:
http://www.ribeiras.com/peixe.php
Burbot significa Donzela. Um tipo de peixe.
Posso estar errada pois Tainha pode ser um sinônimo.