Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Portugais - Once upon a time there was a lucky man
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Titre
Once upon a time there was a lucky man
Texte
Proposé par
luluelite
Langue de départ: Anglais Traduit par
Fazerina
Once upon a time there was a lucky man, this lucky man got a burbot. He changed the burbot to a
Commentaires pour la traduction
The original text is a nursery rhyme. I think it cannot be traslated since some of the words don't mean anything.
Titre
Era uma vez um homen sortudo
Traduction
Portugais
Traduit par
frajofu
Langue d'arrivée: Portugais
Era uma vez um homen sortudo, este homem sortudo tinha uma donzela. Ele trocou a donzela por um
Commentaires pour la traduction
translated from english context
Atentei a mensagem, qual foi enviada por thathavieira
A página ela indicou parece bem da matéria.
Dernière édition ou validation par
Borges
- 6 Janvier 2007 06:30
Derniers messages
Auteur
Message
5 Janvier 2007 16:02
thathavieira
Nombre de messages: 2247
De acordo com este site:
http://www.ribeiras.com/peixe.php
Burbot significa Donzela. Um tipo de peixe.
Posso estar errada pois Tainha pode ser um sinônimo.