쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-포르투갈어 - Once upon a time there was a lucky man
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
Once upon a time there was a lucky man
본문
luluelite
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Fazerina
에 의해서 번역되어짐
Once upon a time there was a lucky man, this lucky man got a burbot. He changed the burbot to a
이 번역물에 관한 주의사항
The original text is a nursery rhyme. I think it cannot be traslated since some of the words don't mean anything.
제목
Era uma vez um homen sortudo
번역
포르투갈어
frajofu
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어
Era uma vez um homen sortudo, este homem sortudo tinha uma donzela. Ele trocou a donzela por um
이 번역물에 관한 주의사항
translated from english context
Atentei a mensagem, qual foi enviada por thathavieira
A página ela indicou parece bem da matéria.
Borges
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 6일 06:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 1월 5일 16:02
thathavieira
게시물 갯수: 2247
De acordo com este site:
http://www.ribeiras.com/peixe.php
Burbot significa Donzela. Um tipo de peixe.
Posso estar errada pois Tainha pode ser um sinônimo.