Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Italià - Asi vrea sà fiu o stea sà stràluceacà numai pt...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsItalià

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Asi vrea sà fiu o stea sà stràluceacà numai pt...
Text
Enviat per frenchino
Idioma orígen: Romanès

Asi vrea sà fiu o stea sà stràluceacà numai pt tine sà mà transform in ploaie sà cad usor pe trupul tàu ierbinte si apoi sà mà evapor sà ajung in cer si sà le spun ingerilor k si pe pàmànt existà raiul dar numai làngà tine te iubesc mult nu uita niciodatà.

Títol
Vorrei essere una stella che brilla solo per te
Traducció
Italià

Traduït per morra_82
Idioma destí: Italià

Vorrei essere una stella che brilla solo per te, trasformarmi in pioggia per cadere piano sul tuo corpo caldo, poi evaporarmi ed arrivare nel cielo per dire agli angeli che sulla terra c’è il paradiso però solo accanto a te, ti amo tantissimo non dimenticarlo mai.
Darrera validació o edició per Ricciodimare - 7 Desembre 2007 09:31