Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Italia - Asi vrea sà fiu o stea sà stràluceacà numai pt...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiItalia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Asi vrea sà fiu o stea sà stràluceacà numai pt...
Teksti
Lähettäjä frenchino
Alkuperäinen kieli: Romania

Asi vrea sà fiu o stea sà stràluceacà numai pt tine sà mà transform in ploaie sà cad usor pe trupul tàu ierbinte si apoi sà mà evapor sà ajung in cer si sà le spun ingerilor k si pe pàmànt existà raiul dar numai làngà tine te iubesc mult nu uita niciodatà.

Otsikko
Vorrei essere una stella che brilla solo per te
Käännös
Italia

Kääntäjä morra_82
Kohdekieli: Italia

Vorrei essere una stella che brilla solo per te, trasformarmi in pioggia per cadere piano sul tuo corpo caldo, poi evaporarmi ed arrivare nel cielo per dire agli angeli che sulla terra c’è il paradiso però solo accanto a te, ti amo tantissimo non dimenticarlo mai.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Ricciodimare - 7 Joulukuu 2007 09:31