Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Griego - den vackraste stunden i livet var den när du kom
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
den vackraste stunden i livet var den när du kom
Texto
Propuesto por
elllliiin
Idioma de origen: Sueco
den vackraste stunden i livet var den när du kom
Título
Η ωÏαιότεÏη στιγμη της ζωης μου ηταν οταν ηÏθες
Traducción
Griego
Traducido por
Jiannis
Idioma de destino: Griego
Η ωÏαιότεÏη στιγμή της ζωής μου ήταν όταν ήÏθες εσÏ
Última validación o corrección por
Mideia
- 16 Abril 2008 16:07
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Abril 2008 19:41
Mideia
Cantidad de envíos: 949
Ηi pias!I'll need your help with this one!What does it say!
CC:
pias
8 Abril 2008 19:49
pias
Cantidad de envíos: 8113
Hello Mideia.
Meaning is: "The most beautiful moment in life was the one when you came".
9 Abril 2008 19:20
Mideia
Cantidad de envíos: 949
Ιn
my
life?
9 Abril 2008 19:46
pias
Cantidad de envíos: 8113
No, not "in my life", just as I wrote.
But I guess that the meaning is "in my life"