Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Francés - Es raro, pero aún espero por ti, ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolFrancésLatín

Título
Es raro, pero aún espero por ti, ...
Texto
Propuesto por larito
Idioma de origen: Español

Es raro, pero aún espero por ti, siempre estás en mi pensamiento. Sin querer me enamoré de ti.

Título
IL EST BIZARRE
Traducción
Francés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Francés

C'EST BIZARRE, MAIS JE T'ATTENDS ENCORE. TU ES TOUJOURS DANS MES PENSÉES. SANS LE VOULOIR, JE SUIS TOMBÉ AMOUREUX DE TOI.
Última validación o corrección por Francky5591 - 30 Julio 2008 13:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Julio 2008 10:39

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
wouldn't it be "C'est bizarre" (neutral, like you'd say "it is strange"?

I edited past tense from "tomber" that works with "auxiliaire être" ("je suis tombé".)


30 Julio 2008 12:09

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972