Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kifaransa - Es raro, pero aún espero por ti, ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Es raro, pero aún espero por ti, ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
larito
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
Es raro, pero aún espero por ti, siempre estás en mi pensamiento. Sin querer me enamoré de ti.
Kichwa
IL EST BIZARRE
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kifaransa
C'EST BIZARRE, MAIS JE T'ATTENDS ENCORE. TU ES TOUJOURS DANS MES PENSÉES. SANS LE VOULOIR, JE SUIS TOMBÉ AMOUREUX DE TOI.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 30 Julai 2008 13:28
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
30 Julai 2008 10:39
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
wouldn't it be "
C'
est bizarre" (neutral, like you'd say "it is strange"
?
I edited past tense from "tomber" that works with "auxiliaire être" ("je
suis
tombé".)
30 Julai 2008 12:09
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972