Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Ruso - Знаешь...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoGriego

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Знаешь...
Texto a traducir
Propuesto por evita137
Idioma de origen: Ruso

Знаешь ли ты, вдоль ночных дорог
Шла босиком не жалея ног.
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай.
Última corrección por Siberia - 15 Febrero 2010 13:57





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Febrero 2010 19:40

User10
Cantidad de envíos: 1173
Hi Sunnybebek!

Could you please give me a bridge for evaluation?


CC: Sunnybebek

22 Febrero 2010 21:17

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Hi User10!

Sure, here it is:

"Do you know? Along the night roads
(I) was walking barefoot not sparing (my) feet/legs.
His heart now is in your hands.
Don't lose it and don't break it."


22 Febrero 2010 21:21

User10
Cantidad de envíos: 1173
Thank you very much, Sunny!

22 Febrero 2010 21:28

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
You are always welcome, dear!