Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روسيّ - Знаешь...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ يونانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Знаешь...
نص للترجمة
إقترحت من طرف evita137
لغة مصدر: روسيّ

Знаешь ли ты, вдоль ночных дорог
Шла босиком не жалея ног.
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай.
آخر تحرير من طرف Siberia - 15 شباط 2010 13:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 شباط 2010 19:40

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi Sunnybebek!

Could you please give me a bridge for evaluation?


CC: Sunnybebek

22 شباط 2010 21:17

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hi User10!

Sure, here it is:

"Do you know? Along the night roads
(I) was walking barefoot not sparing (my) feet/legs.
His heart now is in your hands.
Don't lose it and don't break it."


22 شباط 2010 21:21

User10
عدد الرسائل: 1173
Thank you very much, Sunny!

22 شباط 2010 21:28

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
You are always welcome, dear!