ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ロシア語 - Знаешь...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Знаешь...
翻訳してほしいドキュメント
evita137
様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語
Знаешь ли ты, вдоль ночных дорог
Шла боÑиком не Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ð½Ð¾Ð³.
Сердце его теперь в твоих руках.
Ðе потерÑй его и не Ñломай.
Siberia
が最後に編集しました - 2010年 2月 15日 13:57
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 22日 19:40
User10
投稿数: 1173
Hi Sunnybebek!
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
Sunnybebek
2010年 2月 22日 21:17
Sunnybebek
投稿数: 758
Hi User10!
Sure, here it is:
"Do you know? Along the night roads
(I) was walking barefoot not sparing (my) feet/legs.
His heart now is in your hands.
Don't lose it and don't break it."
2010年 2月 22日 21:21
User10
投稿数: 1173
Thank you very much, Sunny!
2010年 2月 22日 21:28
Sunnybebek
投稿数: 758
You are always welcome, dear!