Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ロシア語 - Знаешь...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Знаешь...
翻訳してほしいドキュメント
evita137様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Знаешь ли ты, вдоль ночных дорог
Шла босиком не жалея ног.
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай.
Siberiaが最後に編集しました - 2010年 2月 15日 13:57





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 22日 19:40

User10
投稿数: 1173
Hi Sunnybebek!

Could you please give me a bridge for evaluation?


CC: Sunnybebek

2010年 2月 22日 21:17

Sunnybebek
投稿数: 758
Hi User10!

Sure, here it is:

"Do you know? Along the night roads
(I) was walking barefoot not sparing (my) feet/legs.
His heart now is in your hands.
Don't lose it and don't break it."


2010年 2月 22日 21:21

User10
投稿数: 1173
Thank you very much, Sunny!

2010年 2月 22日 21:28

Sunnybebek
投稿数: 758
You are always welcome, dear!