Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kirusi - Знаешь...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKigiriki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Знаешь...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na evita137
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Знаешь ли ты, вдоль ночных дорог
Шла босиком не жалея ног.
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай.
Ilihaririwa mwisho na Siberia - 15 Februari 2010 13:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Februari 2010 19:40

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi Sunnybebek!

Could you please give me a bridge for evaluation?


CC: Sunnybebek

22 Februari 2010 21:17

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Hi User10!

Sure, here it is:

"Do you know? Along the night roads
(I) was walking barefoot not sparing (my) feet/legs.
His heart now is in your hands.
Don't lose it and don't break it."


22 Februari 2010 21:21

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Thank you very much, Sunny!

22 Februari 2010 21:28

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
You are always welcome, dear!