Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - As a result of his death and uncontrollable war...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Carta / Email - Cultura

Título
As a result of his death and uncontrollable war...
Texto
Propuesto por omerblk
Idioma de origen: Inglés

As a result of his death and uncontrollable war in my country, Sierra Leone, my children and I decided to seek asylum in South Africa where my Husband had deposited US31.5m (THIRTY ONE Million Five Hundred Thousand United States Dollars) for us. We now want to use this money for investment in your country since we do not have anybody to assist us.
Nota acerca de la traducción
Tarafıma gelen Epostanın türkçesini bilmek istiyorum, Saygılarımla.

Título
Eşimin ölümü ve ülkem ...
Traducción
Turco

Traducido por sono
Idioma de destino: Turco

Eşimin ölümü ve ülkem Searra Leonne'daki önlenemeyen savaş sonucu, çocuklarım ve ben eşimin bizim için bankaya 31.500.000 $ (OTUZ BİR MİLYON beşyüz bin Amerikan Doları) yatırmış olduğu Güney Afrika'ya iltica etmeye karar verdik. Şimdi bu parayı ülkenizde yatırım yapmak için kullanmak istiyoruz, fakat bize yardımcı olacak hiçkimsemiz yok.
Última validación o corrección por canaydemir - 9 Abril 2007 22:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Abril 2007 19:28

anka_312
Cantidad de envíos: 1
Eşimin ölümü ve ülkemdeki(sierra leone,1990-2002 yılları arasında yıkıcı iç savaşlar yaşamış bir batı afrika ülkesi ) durdurulamayan savaş yüzünden,çocuklarım ve ben Güney Afrika'ya(eşimin bizim için otuz bir milyon beş yüz bin Amerikan doları bıraktığı yer)iltica etmeye karar verdik.Biz şuan bu parayı sizin ülkenizde yatırım yapmak için kullanmak istiyoruz fakat bize yardım edecek birisini tanımıyoruz.