Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - As a result of his death and uncontrollable war...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Letter / Email - Culture

Kichwa
As a result of his death and uncontrollable war...
Nakala
Tafsiri iliombwa na omerblk
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

As a result of his death and uncontrollable war in my country, Sierra Leone, my children and I decided to seek asylum in South Africa where my Husband had deposited US31.5m (THIRTY ONE Million Five Hundred Thousand United States Dollars) for us. We now want to use this money for investment in your country since we do not have anybody to assist us.
Maelezo kwa mfasiri
Tarafıma gelen Epostanın türkçesini bilmek istiyorum, Saygılarımla.

Kichwa
Eşimin ölümü ve ülkem ...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na sono
Lugha inayolengwa: Kituruki

Eşimin ölümü ve ülkem Searra Leonne'daki önlenemeyen savaş sonucu, çocuklarım ve ben eşimin bizim için bankaya 31.500.000 $ (OTUZ BİR MİLYON beşyüz bin Amerikan Doları) yatırmış olduğu Güney Afrika'ya iltica etmeye karar verdik. Şimdi bu parayı ülkenizde yatırım yapmak için kullanmak istiyoruz, fakat bize yardımcı olacak hiçkimsemiz yok.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na canaydemir - 9 Aprili 2007 22:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Aprili 2007 19:28

anka_312
Idadi ya ujumbe: 1
Eşimin ölümü ve ülkemdeki(sierra leone,1990-2002 yılları arasında yıkıcı iç savaşlar yaşamış bir batı afrika ülkesi ) durdurulamayan savaş yüzünden,çocuklarım ve ben Güney Afrika'ya(eşimin bizim için otuz bir milyon beş yüz bin Amerikan doları bıraktığı yer)iltica etmeye karar verdik.Biz şuan bu parayı sizin ülkenizde yatırım yapmak için kullanmak istiyoruz fakat bize yardım edecek birisini tanımıyoruz.