Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - As a result of his death and uncontrollable war...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 文化

タイトル
As a result of his death and uncontrollable war...
テキスト
omerblk様が投稿しました
原稿の言語: 英語

As a result of his death and uncontrollable war in my country, Sierra Leone, my children and I decided to seek asylum in South Africa where my Husband had deposited US31.5m (THIRTY ONE Million Five Hundred Thousand United States Dollars) for us. We now want to use this money for investment in your country since we do not have anybody to assist us.
翻訳についてのコメント
Tarafıma gelen Epostanın türkçesini bilmek istiyorum, Saygılarımla.

タイトル
Eşimin ölümü ve ülkem ...
翻訳
トルコ語

sono様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Eşimin ölümü ve ülkem Searra Leonne'daki önlenemeyen savaş sonucu, çocuklarım ve ben eşimin bizim için bankaya 31.500.000 $ (OTUZ BİR MİLYON beşyüz bin Amerikan Doları) yatırmış olduğu Güney Afrika'ya iltica etmeye karar verdik. Şimdi bu parayı ülkenizde yatırım yapmak için kullanmak istiyoruz, fakat bize yardımcı olacak hiçkimsemiz yok.
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 4月 9日 22:40





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 9日 19:28

anka_312
投稿数: 1
Eşimin ölümü ve ülkemdeki(sierra leone,1990-2002 yılları arasında yıkıcı iç savaşlar yaşamış bir batı afrika ülkesi ) durdurulamayan savaş yüzünden,çocuklarım ve ben Güney Afrika'ya(eşimin bizim için otuz bir milyon beş yüz bin Amerikan doları bıraktığı yer)iltica etmeye karar verdik.Biz şuan bu parayı sizin ülkenizde yatırım yapmak için kullanmak istiyoruz fakat bize yardım edecek birisini tanımıyoruz.