Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Där sitter vi. Pappa har ännu inte varit pÃ¥...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Categorie Cuvânt

Titlu
Där sitter vi. Pappa har ännu inte varit på...
Text
Înscris de Natki
Limba sursă: Suedeză

Där sitter vi. Pappa har ännu inte varit på sjukhuset. Johan har sagt åt honom att man inte ter emot besök. Därför slinker jag ut genom reservdörren, när jag ger mig av dit, och låter mina föräldrars bil rulla ut från pation.
Observaţii despre traducere
Brittisk

Titlu
We are sitting there. Daddy has not yet been to...
Traducerea
Engleză

Tradus de apagnes
Limba ţintă: Engleză

We are sitting there. Daddy has not yet been to the hospital. Johan told him that one does not allow visitors. Therefore I sneak out through the backdoor, when I´m on my way there, and let my parents car roll down from the patio.
Observaţii despre traducere
Det finns inget ord på svenska som heter "pation" vad jag vet. finns det ett annat ord för det så korrigerar jag.
There is no such word as pation in English. Without finding out what pation is there is no way this can be made understandable. Evidently pation is patio.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 18 Decembrie 2007 11:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Decembrie 2007 03:55

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
There is no such word as "pation" in English.

18 Decembrie 2007 04:09

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Pation is not a swedish word. This word doesn't exist as far as I can remember. I think it's a name of a place or something else.
We should ask the requester what that means.

CC: dramati

18 Decembrie 2007 04:20

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
I found it. It's the definite form of "patio" = the patio, the backyard.

CC: dramati

18 Decembrie 2007 04:43

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Through

18 Decembrie 2007 04:59

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
So, if it means patio then it would mean that he sneaks out of the home by letting the car coast in neutral. Ok, I will make the change for him and see if it works. Thanks

20 Decembrie 2007 19:54

Natki
Numărul mesajelor scrise: 1
Hej Dramati,
Tack så hemskt mycket för översättningen.Bor du i Sverige?
Bästa hälsningar
Natki