Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Där sitter vi. Pappa har ännu inte varit pÃ¥...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Слово

Заголовок
Där sitter vi. Pappa har ännu inte varit på...
Текст
Публікацію зроблено Natki
Мова оригіналу: Шведська

Där sitter vi. Pappa har ännu inte varit på sjukhuset. Johan har sagt åt honom att man inte ter emot besök. Därför slinker jag ut genom reservdörren, när jag ger mig av dit, och låter mina föräldrars bil rulla ut från pation.
Пояснення стосовно перекладу
Brittisk

Заголовок
We are sitting there. Daddy has not yet been to...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено apagnes
Мова, якою перекладати: Англійська

We are sitting there. Daddy has not yet been to the hospital. Johan told him that one does not allow visitors. Therefore I sneak out through the backdoor, when I´m on my way there, and let my parents car roll down from the patio.
Пояснення стосовно перекладу
Det finns inget ord på svenska som heter "pation" vad jag vet. finns det ett annat ord för det så korrigerar jag.
There is no such word as pation in English. Without finding out what pation is there is no way this can be made understandable. Evidently pation is patio.
Затверджено dramati - 18 Грудня 2007 11:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Грудня 2007 03:55

dramati
Кількість повідомлень: 972
There is no such word as "pation" in English.

18 Грудня 2007 04:09

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Pation is not a swedish word. This word doesn't exist as far as I can remember. I think it's a name of a place or something else.
We should ask the requester what that means.

CC: dramati

18 Грудня 2007 04:20

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I found it. It's the definite form of "patio" = the patio, the backyard.

CC: dramati

18 Грудня 2007 04:43

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Through

18 Грудня 2007 04:59

dramati
Кількість повідомлень: 972
So, if it means patio then it would mean that he sneaks out of the home by letting the car coast in neutral. Ok, I will make the change for him and see if it works. Thanks

20 Грудня 2007 19:54

Natki
Кількість повідомлень: 1
Hej Dramati,
Tack så hemskt mycket för översättningen.Bor du i Sverige?
Bästa hälsningar
Natki