Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - Där sitter vi. Pappa har ännu inte varit pÃ¥...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

분류 단어

제목
Där sitter vi. Pappa har ännu inte varit på...
본문
Natki에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Där sitter vi. Pappa har ännu inte varit på sjukhuset. Johan har sagt åt honom att man inte ter emot besök. Därför slinker jag ut genom reservdörren, när jag ger mig av dit, och låter mina föräldrars bil rulla ut från pation.
이 번역물에 관한 주의사항
Brittisk

제목
We are sitting there. Daddy has not yet been to...
번역
영어

apagnes에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We are sitting there. Daddy has not yet been to the hospital. Johan told him that one does not allow visitors. Therefore I sneak out through the backdoor, when I´m on my way there, and let my parents car roll down from the patio.
이 번역물에 관한 주의사항
Det finns inget ord på svenska som heter "pation" vad jag vet. finns det ett annat ord för det så korrigerar jag.
There is no such word as pation in English. Without finding out what pation is there is no way this can be made understandable. Evidently pation is patio.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 18일 11:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 18일 03:55

dramati
게시물 갯수: 972
There is no such word as "pation" in English.

2007년 12월 18일 04:09

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Pation is not a swedish word. This word doesn't exist as far as I can remember. I think it's a name of a place or something else.
We should ask the requester what that means.

CC: dramati

2007년 12월 18일 04:20

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I found it. It's the definite form of "patio" = the patio, the backyard.

CC: dramati

2007년 12월 18일 04:43

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Through

2007년 12월 18일 04:59

dramati
게시물 갯수: 972
So, if it means patio then it would mean that he sneaks out of the home by letting the car coast in neutral. Ok, I will make the change for him and see if it works. Thanks

2007년 12월 20일 19:54

Natki
게시물 갯수: 1
Hej Dramati,
Tack så hemskt mycket för översättningen.Bor du i Sverige?
Bästa hälsningar
Natki