Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - vertaling

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăOlandeză

Titlu
vertaling
Text
Înscris de tamalper
Limba sursă: Turcă

“Türk milleti daha dindar olmalıdır... Dinime bizzat gerçeğe
nasıl inanıyorsam, öyle inanıyorum.”
Mustafa Kemal Atatürk

Titlu
translation..
Traducerea
Engleză

Tradus de sirinler
Limba ţintă: Engleză

"Turkish people should be more religious.I believe in my religion as I believe in facts, I believe like that"
Mustafa Kemal Atatürk


Observaţii despre traducere
...
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 25 Ianuarie 2008 08:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Ianuarie 2008 21:32

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
Turkish people should be more religious.I believe in my religion as I believe in facts, I believe like that"
Mustafa Kemal Atatürk

Would be better in English. What do you think?

David

24 Ianuarie 2008 21:42

sirinler
Numărul mesajelor scrise: 134
Yes it is better..I had already had difficulty in translating the second part of the sentence..


I omitted "how"..Now it is Ok..

25 Ianuarie 2008 08:07

p0mmes_frites
Numărul mesajelor scrise: 91
"I believe like that" is not necessary.

25 Ianuarie 2008 10:30

sirinler
Numărul mesajelor scrise: 134
but he says "öyle inanıyorum".. we cant omit this part.

25 Ianuarie 2008 15:32

p0mmes_frites
Numărul mesajelor scrise: 91
Yes he says so, but the part "I believe... as I believe" gives already this meaning."I believe in my religion as I believe in facts, I believe like that" is translated into Turkish as the following:
Dinime, gerçeğe nasıl inanıyorsam öyle inanıyorum, böyle inanıyorum."
So we see that if we are to translate it in the way you suggest, we will have said "öyle inanıyorum" for twice. And this will be wrong.

25 Ianuarie 2008 15:39

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
you are right about the last part pommes_frites and sirinler, it will be this way:

I believe in my religion the way I believe in the fact itself