Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Bulgară - Was sagen junge Leute aus den USA,Griechenland...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăBulgară

Categorie Scriere liberă - Cultură

Titlu
Was sagen junge Leute aus den USA,Griechenland...
Text
Înscris de oichety
Limba sursă: Germană

Was sagen junge Leute aus den USA,Griechenland und Japan uber die deutschen Ess- und Trinkgewohnheiten?"Alles ist sehr geordnet . Die Essenszeiten,die Speisen und ihre Abfolge variieren sehr wenig" , meint eine griechin. "Die Hauptmahlzeit in Deutschland ist das warme Mittagessen mit Fleisch,Salat und Beilagen.Das sindmeist Kartoffeln, Nudeln und manchmal Reis.

Titlu
Хранене в Германия
Traducerea
Bulgară

Tradus de trolletje
Limba ţintă: Bulgară

Какво казват младите хора от Съединените щати, Гърция и Япония за навиците на хранене и пиене в Германия."Всичко е много подредено. Часовете за хранене, ястията и поредността им са почти едни и същи." - мисли една гъркиня. "Най-важното ядене в Германия е топлият обяд с месо, салата и гарнитура. Това са най - често картофи, макаронени изделия, а понякога ориз."
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 11 Februarie 2008 13:57