Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Bulgara - Was sagen junge Leute aus den USA,Griechenland...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaBulgara

Kategorio Libera skribado - Kulturo

Titolo
Was sagen junge Leute aus den USA,Griechenland...
Teksto
Submetigx per oichety
Font-lingvo: Germana

Was sagen junge Leute aus den USA,Griechenland und Japan uber die deutschen Ess- und Trinkgewohnheiten?"Alles ist sehr geordnet . Die Essenszeiten,die Speisen und ihre Abfolge variieren sehr wenig" , meint eine griechin. "Die Hauptmahlzeit in Deutschland ist das warme Mittagessen mit Fleisch,Salat und Beilagen.Das sindmeist Kartoffeln, Nudeln und manchmal Reis.

Titolo
Хранене в Германия
Traduko
Bulgara

Tradukita per trolletje
Cel-lingvo: Bulgara

Какво казват младите хора от Съединените щати, Гърция и Япония за навиците на хранене и пиене в Германия."Всичко е много подредено. Часовете за хранене, ястията и поредността им са почти едни и същи." - мисли една гъркиня. "Най-важното ядене в Германия е топлият обяд с месо, салата и гарнитура. Това са най - често картофи, макаронени изделия, а понякога ориз."
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 11 Februaro 2008 13:57