Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Български - Was sagen junge Leute aus den USA,Griechenland...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиБългарски

Категория Безплатно писане - Култура

Заглавие
Was sagen junge Leute aus den USA,Griechenland...
Текст
Предоставено от oichety
Език, от който се превежда: Немски

Was sagen junge Leute aus den USA,Griechenland und Japan uber die deutschen Ess- und Trinkgewohnheiten?"Alles ist sehr geordnet . Die Essenszeiten,die Speisen und ihre Abfolge variieren sehr wenig" , meint eine griechin. "Die Hauptmahlzeit in Deutschland ist das warme Mittagessen mit Fleisch,Salat und Beilagen.Das sindmeist Kartoffeln, Nudeln und manchmal Reis.

Заглавие
Хранене в Германия
Превод
Български

Преведено от trolletje
Желан език: Български

Какво казват младите хора от Съединените щати, Гърция и Япония за навиците на хранене и пиене в Германия."Всичко е много подредено. Часовете за хранене, ястията и поредността им са почти едни и същи." - мисли една гъркиня. "Най-важното ядене в Германия е топлият обяд с месо, салата и гарнитура. Това са най - често картофи, макаронени изделия, а понякога ориз."
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 11 Февруари 2008 13:57