Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - just me or just dance

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEngleză

Categorie Eseu - Sporturi

Titlu
just me or just dance
Text
Înscris de nounou1
Limba sursă: Franceză

Rien de plus simple que l'expression du corps, ça me rend plus forte et plus sûre de moi; tout ce que je ne peux exprimer oralement, je le fais avec la danse; un nouveau monde
s'ouvre à moi, un monde si différent mais si réel. J'en fais une obsession saine et spirituelle
Observaţii despre traducere
américain

Titlu
There's nothing simpler than corporal expression
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

There's nothing simpler than corporal expression, it makes me stronger and more confident. What I can't express through words, I express through dance. It has opened a whole new world to me, such a different but such a real world. It has become a healthy, spiritual obsession to me."
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 5 Aprilie 2008 23:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Martie 2008 11:12

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
This is a very fine literal translation but it loses much when translating it in this way into English. I think it could use a bit more work and freedom of expression in order to get the same thought across in a better prose...which you are more than capable of doing.

24 Martie 2008 16:05

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
What about this new "free" version?

before editing:

Not a simple expression of the body, it makes me stronger and more confident. All that I can't express by words, I do with dancing, a new world.
It is opened to me a so different but so real world.
I make a healthy and spiritual obsession out of it.