Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - just me or just dance

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійська

Категорія Нариси - Спорт

Заголовок
just me or just dance
Текст
Публікацію зроблено nounou1
Мова оригіналу: Французька

Rien de plus simple que l'expression du corps, ça me rend plus forte et plus sûre de moi; tout ce que je ne peux exprimer oralement, je le fais avec la danse; un nouveau monde
s'ouvre à moi, un monde si différent mais si réel. J'en fais une obsession saine et spirituelle
Пояснення стосовно перекладу
américain

Заголовок
There's nothing simpler than corporal expression
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

There's nothing simpler than corporal expression, it makes me stronger and more confident. What I can't express through words, I express through dance. It has opened a whole new world to me, such a different but such a real world. It has become a healthy, spiritual obsession to me."
Затверджено dramati - 5 Квітня 2008 23:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Березня 2008 11:12

dramati
Кількість повідомлень: 972
This is a very fine literal translation but it loses much when translating it in this way into English. I think it could use a bit more work and freedom of expression in order to get the same thought across in a better prose...which you are more than capable of doing.

24 Березня 2008 16:05

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
What about this new "free" version?

before editing:

Not a simple expression of the body, it makes me stronger and more confident. All that I can't express by words, I do with dancing, a new world.
It is opened to me a so different but so real world.
I make a healthy and spiritual obsession out of it.