Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - just me or just dance

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 에세이 - 스포츠

제목
just me or just dance
본문
nounou1에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Rien de plus simple que l'expression du corps, ça me rend plus forte et plus sûre de moi; tout ce que je ne peux exprimer oralement, je le fais avec la danse; un nouveau monde
s'ouvre à moi, un monde si différent mais si réel. J'en fais une obsession saine et spirituelle
이 번역물에 관한 주의사항
américain

제목
There's nothing simpler than corporal expression
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

There's nothing simpler than corporal expression, it makes me stronger and more confident. What I can't express through words, I express through dance. It has opened a whole new world to me, such a different but such a real world. It has become a healthy, spiritual obsession to me."
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 5일 23:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 24일 11:12

dramati
게시물 갯수: 972
This is a very fine literal translation but it loses much when translating it in this way into English. I think it could use a bit more work and freedom of expression in order to get the same thought across in a better prose...which you are more than capable of doing.

2008년 3월 24일 16:05

lilian canale
게시물 갯수: 14972
What about this new "free" version?

before editing:

Not a simple expression of the body, it makes me stronger and more confident. All that I can't express by words, I do with dancing, a new world.
It is opened to me a so different but so real world.
I make a healthy and spiritual obsession out of it.