Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - just me or just dance

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزي

صنف تجربة - رياضات

عنوان
just me or just dance
نص
إقترحت من طرف nounou1
لغة مصدر: فرنسي

Rien de plus simple que l'expression du corps, ça me rend plus forte et plus sûre de moi; tout ce que je ne peux exprimer oralement, je le fais avec la danse; un nouveau monde
s'ouvre à moi, un monde si différent mais si réel. J'en fais une obsession saine et spirituelle
ملاحظات حول الترجمة
américain

عنوان
There's nothing simpler than corporal expression
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

There's nothing simpler than corporal expression, it makes me stronger and more confident. What I can't express through words, I express through dance. It has opened a whole new world to me, such a different but such a real world. It has become a healthy, spiritual obsession to me."
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 5 أفريل 2008 23:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 أذار 2008 11:12

dramati
عدد الرسائل: 972
This is a very fine literal translation but it loses much when translating it in this way into English. I think it could use a bit more work and freedom of expression in order to get the same thought across in a better prose...which you are more than capable of doing.

24 أذار 2008 16:05

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
What about this new "free" version?

before editing:

Not a simple expression of the body, it makes me stronger and more confident. All that I can't express by words, I do with dancing, a new world.
It is opened to me a so different but so real world.
I make a healthy and spiritual obsession out of it.