Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - just me or just dance

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglisch

Kategorie Versuch - Sport

Titel
just me or just dance
Text
Übermittelt von nounou1
Herkunftssprache: Französisch

Rien de plus simple que l'expression du corps, ça me rend plus forte et plus sûre de moi; tout ce que je ne peux exprimer oralement, je le fais avec la danse; un nouveau monde
s'ouvre à moi, un monde si différent mais si réel. J'en fais une obsession saine et spirituelle
Bemerkungen zur Übersetzung
américain

Titel
There's nothing simpler than corporal expression
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

There's nothing simpler than corporal expression, it makes me stronger and more confident. What I can't express through words, I express through dance. It has opened a whole new world to me, such a different but such a real world. It has become a healthy, spiritual obsession to me."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 5 April 2008 23:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 März 2008 11:12

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
This is a very fine literal translation but it loses much when translating it in this way into English. I think it could use a bit more work and freedom of expression in order to get the same thought across in a better prose...which you are more than capable of doing.

24 März 2008 16:05

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
What about this new "free" version?

before editing:

Not a simple expression of the body, it makes me stronger and more confident. All that I can't express by words, I do with dancing, a new world.
It is opened to me a so different but so real world.
I make a healthy and spiritual obsession out of it.