Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Bulgară - Merhabalar, ben vasco dalaman bölgesi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăBulgară

Titlu
Merhabalar, ben vasco dalaman bölgesi...
Text
Înscris de cemilmarmaris
Limba sursă: Turcă

Merhabalar,

ben vasco dalaman bölgesi operasyon sorumlusu cemil çobanoglu.benimle marmaris/bodrum bölgesi icin herhangi bir konuda yazışabilirsiniz.

teşekkürler

Titlu
:)
Traducerea
Bulgară

Tradus de enigma_r
Limba ţintă: Bulgară

Здравейте всички,
казвам се Джемил Чобанолу и съм представител на туроператорската фирма Васко, клон Даламан. Можете да се обръщате към мен с всякакви въпроси, касаещи почивка в района на Бодрум или Мармарис.


Благодарч на всички
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 3 Iunie 2008 18:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Iunie 2008 14:27

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
-няма смисъл да се пише 'всички' заедно със 'здравейте' и 'благодаря'.
-хубаво е, че пишете с какво е свързана фирмата 'васко', но би било по-добре да е написано в полето за изяснения, защото турският текст не съдържа информация за 'васко'
-според мен,второто изречение би трябвало да бъде:
'можете да ми пишете по всякакви въпроси касаещи района Мaрмарис/Бодрум.'