Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Bulgarų - Merhabalar, ben vasco dalaman bölgesi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųBulgarų

Pavadinimas
Merhabalar, ben vasco dalaman bölgesi...
Tekstas
Pateikta cemilmarmaris
Originalo kalba: Turkų

Merhabalar,

ben vasco dalaman bölgesi operasyon sorumlusu cemil çobanoglu.benimle marmaris/bodrum bölgesi icin herhangi bir konuda yazışabilirsiniz.

teşekkürler

Pavadinimas
:)
Vertimas
Bulgarų

Išvertė enigma_r
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Здравейте всички,
казвам се Джемил Чобанолу и съм представител на туроператорската фирма Васко, клон Даламан. Можете да се обръщате към мен с всякакви въпроси, касаещи почивка в района на Бодрум или Мармарис.


Благодарч на всички
Validated by ViaLuminosa - 3 birželis 2008 18:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 birželis 2008 14:27

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
-няма смисъл да се пише 'всички' заедно със 'здравейте' и 'благодаря'.
-хубаво е, че пишете с какво е свързана фирмата 'васко', но би било по-добре да е написано в полето за изяснения, защото турският текст не съдържа информация за 'васко'
-според мен,второто изречение би трябвало да бъде:
'можете да ми пишете по всякакви въпроси касаещи района Мaрмарис/Бодрум.'