Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Búlgaro - Merhabalar, ben vasco dalaman bölgesi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoBúlgaro

Título
Merhabalar, ben vasco dalaman bölgesi...
Texto
Propuesto por cemilmarmaris
Idioma de origen: Turco

Merhabalar,

ben vasco dalaman bölgesi operasyon sorumlusu cemil çobanoglu.benimle marmaris/bodrum bölgesi icin herhangi bir konuda yazışabilirsiniz.

teşekkürler

Título
:)
Traducción
Búlgaro

Traducido por enigma_r
Idioma de destino: Búlgaro

Здравейте всички,
казвам се Джемил Чобанолу и съм представител на туроператорската фирма Васко, клон Даламан. Можете да се обръщате към мен с всякакви въпроси, касаещи почивка в района на Бодрум или Мармарис.


Благодарч на всички
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 3 Junio 2008 18:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Junio 2008 14:27

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
-няма смисъл да се пише 'всички' заедно със 'здравейте' и 'благодаря'.
-хубаво е, че пишете с какво е свързана фирмата 'васко', но би било по-добре да е написано в полето за изяснения, защото турският текст не съдържа информация за 'васко'
-според мен,второто изречение би трябвало да бъде:
'можете да ми пишете по всякакви въпроси касаещи района Мaрмарис/Бодрум.'