Traducerea - Turcă-Engleză - son gönderdiÄŸin e-maili okudumStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Turcă](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engleză](../images/flag_en.gif)
| son gönderdiÄŸin e-maili okudum | | Limba sursă: Turcă
son gönderdiğin e-maili okudum |
|
| I have read the last e-mail you sent me | | Limba ţintă: Engleză
I have read the last e-mail you sent me |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 6 Septembrie 2008 17:30
Ultimele mesaje | | | | | 5 Septembrie 2008 22:07 | | | "you sent to me" olmalı onun dışında doğrudur. | | | 6 Septembrie 2008 17:12 | | | Read'in 2. halini kullanman gerek. |
|
|