الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - son gönderdiÄŸin e-maili okudum
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
son gönderdiğin e-maili okudum
نص
إقترحت من طرف
erdem öner
لغة مصدر: تركي
son gönderdiğin e-maili okudum
عنوان
I have read the last e-mail you sent me
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
gülbiz
لغة الهدف: انجليزي
I have read the last e-mail you sent me
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 6 أيلول 2008 17:30
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
5 أيلول 2008 22:07
Mundoikar
عدد الرسائل: 28
"you sent to me" olmalı onun dışında doğrudur.
6 أيلول 2008 17:12
TheZimzik
عدد الرسائل: 41
Read'in 2. halini kullanman gerek.