Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - son gönderdiÄŸin e-maili okudum
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
son gönderdiğin e-maili okudum
Teksti
Lähettäjä
erdem öner
Alkuperäinen kieli: Turkki
son gönderdiğin e-maili okudum
Otsikko
I have read the last e-mail you sent me
Käännös
Englanti
Kääntäjä
gülbiz
Kohdekieli: Englanti
I have read the last e-mail you sent me
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 6 Syyskuu 2008 17:30
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Syyskuu 2008 22:07
Mundoikar
Viestien lukumäärä: 28
"you sent to me" olmalı onun dışında doğrudur.
6 Syyskuu 2008 17:12
TheZimzik
Viestien lukumäärä: 41
Read'in 2. halini kullanman gerek.