Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - son gönderdiÄŸin e-maili okudum
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
son gönderdiğin e-maili okudum
Texto
Propuesto por
erdem öner
Idioma de origen: Turco
son gönderdiğin e-maili okudum
Título
I have read the last e-mail you sent me
Traducción
Inglés
Traducido por
gülbiz
Idioma de destino: Inglés
I have read the last e-mail you sent me
Última validación o corrección por
lilian canale
- 6 Septiembre 2008 17:30
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Septiembre 2008 22:07
Mundoikar
Cantidad de envíos: 28
"you sent to me" olmalı onun dışında doğrudur.
6 Septiembre 2008 17:12
TheZimzik
Cantidad de envíos: 41
Read'in 2. halini kullanman gerek.